Dobrodošli v našem medkulturnem kotičku…

Uči se angleščine, razvozlaj medkulturne vozle in uživaj v vsakem koraku!

Zakaj PROSBERRY?

PROS simbolizira znanje, izkušnje in strokovnost, ki podpirajo rast in razvoj.

BERRY predstavlja raznolikost in živost, ki bogati učenje, povezovanje in medkulturne izkušnje.

Tudi v jeziku in med ljudmi rastemo vsak po svoje – z različnimi potrebami, ozadji in cilji.

Moj cilj je ustvariti prostor, kjer se lahko učimo, povezujemo in sodelujemo naravno, enostavno in z veseljem.

Amra Kurešepi Zulji

PROSBERRY – mesto, kjer učenje, povezovanje in podpora postanejo enostavni!

Uči se po svojem tempu

Z izurjeno profesorico, ki se je tudi sama kdaj lovila pri učenju in uporabi tujih jezikov, odkrij načine, kako se jezika naučiti prilagojeno svojim potrebam in ritmu.

PONUDBE

Razišči delavnice

Za priseljene otroke in starše, ki krepijo vezi s šolo ali vrtcem, ter za zaposlene v vrtcih in šolah, ki krepijo vezi z otroki in starši.

DELAVNICE

Prejmi podporo, ko jo najbolj potrebuješ

Medkulturno posredovanje, ki vsakodnevne izzive naredi lažje za vse — v slovenščini, albanščini, srbščini in angleščini.

MK POSREDOVANJE
Amra Kurešepi Zulji

Sem Amra – mama, žena, raziskovalka jezikov in kultur ter vaša zvesta sopotnica na zanimivi poti učenja in odkrivanja novih svetov.

Kot profesorica angleščine in medkulturna posrednica vam pomagam usvajati angleščino (in druge jezike), odpirati vrata razumevanju ter ustvarjati priložnosti, da se v vsakem okolju počutite domače in samozavestno. Skupaj bomo rasli, se smejali in sijali v svetu novih možnosti!

MOJA ZGODBA

Mnenja, ki dajejo vpogled...

V luči mojega osebnega pozna­vanja kolegice Amre Kurešepi sem prepri­čan, da lastnosti, ki jih je izkazo­vala že med študijem, to je zavze­tost, resnost, odgo­vornost, samo­stojnost in ustvar­jalnost, izkazuje pri vsakem delu, ki ga opravlja.

red. prof. dr. Janez Skela

Preberi celo referenco Prikaži

Amra, ful ti hvala za vse res. Tako sem vesela, da nimam odpora do učenja angleš­čine. Res čutim, da sem na pravi poti in želim od tega tečaja odnesti max. Me je pa treba priganjati in ti početje to zelo prijazno in profe­sio­nalno, za kar sem ti neskončno hvaležna. Tokrat prvič nimam strahu in sramu, da bom povedala ali naredila kaj narobe.

Mojca Triller, predstavnica klienca centra

Z današnjo tehno­logijo si s preva­jalnikom sicer lahko prevedemo osnovne infor­macije, za bolj kočljive teme pa je pogovor v živo nena­domest­ljiv. Kadar gre za teme, ki so za starše bolj čustvene (kot so otrokove težave v šoli ali učne težave, med­vrstniško vklju­čevanje, čustvene in vedenjske težave...) je še toliko bolj pomembno, da je sporočilo pravilno posre­dovano in infor­macije niso izgubljene v prevodu. Amra se je izkazala kot odlična pre­vajalka prav v teh situacijah, saj je sama tudi učiteljica na osnovni šoli, pozna tako slovenski kot albanski šolski sistem ter tekoče govori oba jezika.

Barbara Vodopivec, svetovalna delavka v OŠ Livada, Ljubljana

Preberi celo referenco Prikaži

Imaš vprašanje? Pokliči ali piši!

Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.