Delavnica za starše otrok priseljencev v vrtcu

Opolnomočite starše priseljence pri vključevanju v vrtec, saj to otrokom olajša prve korake v novem okolju, hkrati pa vam zagotavlja lažje in bolj tekoče delo.

Skupaj gradimo nove začetke

Delavnica pomaga vrtcem ustvariti varno okolje, kjer starši priseljenci spoznajo delovanje vrtca, vzpostavijo zaupanje z vzgojiteljicami ter bolje razumejo pričakovanja in rutine, ki čakajo njihove otroke. Osnovni jezik delavnice je slovenščina, vendar se lahko delavnica izvede tudi v maternem jeziku staršev ali v kombinaciji s slovenščino, kar zagotavlja boljšo razumljivost, odprt pogovor in varno okolje za izmenjavo izkušenj.

Komu je delavnica namenjena?

Delavnica je namenjena vrtcem, ki želijo staršem otrok priseljencev približati svoje delovanje, zlasti tistim, katerih otroci se prvič vključujejo v slovenski vrtec. Osrednji poudarek je na vzpostavljanju razumevanja in sodelovanja med vrtcem ter družinami.

Prednosti delavnice

  • Starši dobijo varen in prijeten prostor za spoznavanje vrtca ter strokovnih delavcev.
  • Krepi se zaupanje med vrtcem in starši priseljenci.
  • Starši prejmejo jasne in razumljive informacije o delovanju vrtca.
  • Lažje razumejo pravila, rutino in vzgojna pričakovanja.
  • Spodbuja se povezovanje staršev med seboj – tudi med različnimi kulturami.
  • Zmanjšajo se negotovost in stiske ob prvem vključevanju otroka v novo okolje.

Trajanje in organizacija

Trajanje 90 minut
Lokacija V prostorih vrtca
Jeziki Slovenščina + materinščina staršev po potrebi

Cena

En termin 90 €

+ potni stroški za lokacije izven Ljubljane

Dva termina v dnevu 170 €

+ potni stroški za lokacije izven Ljubljane

Podrobno o delavnici
Ilustracija srečanja staršev v vrtcu

Z vključitvijo delavnice vrtec krepi povezanost in zaupanje med starši in strokovnimi delavci, izboljša razumevanje pričakovanj vrtca ter ustvari podporno okolje, v katerem se otroci hitreje in uspešneje vključijo.

Rezultati
  • starši bolje razumejo pričakovanja in pravila vrtca,
  • poveča se zaupanje staršev,
  • družine se aktivno vključujejo in sodelujejo,
  • komunikacija ter medkulturno razumevanje se izboljšata,
  • starši se med seboj povezujejo in krepijo občutek pripadnosti vrtcu.

Mnenja, ki dajejo vpogled...

V luči mojega osebnega pozna­vanja kolegice Amre Kurešepi sem prepri­čan, da lastnosti, ki jih je izkazo­vala že med študijem, to je zavze­tost, resnost, odgo­vornost, samo­stojnost in ustvar­jalnost, izkazuje pri vsakem delu, ki ga opravlja.

red. prof. dr. Janez Skela

Preberi celo referenco Prikaži

Amra, ful ti hvala za vse res. Tako sem vesela, da nimam odpora do učenja angleš­čine. Res čutim, da sem na pravi poti in želim od tega tečaja odnesti max. Me je pa treba priganjati in ti početje to zelo prijazno in profe­sio­nalno, za kar sem ti neskončno hvaležna. Tokrat prvič nimam strahu in sramu, da bom povedala ali naredila kaj narobe.

Mojca Triller, predstavnica klienca centra

Z današnjo tehno­logijo si s preva­jalnikom sicer lahko prevedemo osnovne infor­macije, za bolj kočljive teme pa je pogovor v živo nena­domest­ljiv. Kadar gre za teme, ki so za starše bolj čustvene (kot so otrokove težave v šoli ali učne težave, med­vrstniško vklju­čevanje, čustvene in vedenjske težave...) je še toliko bolj pomembno, da je sporočilo pravilno posre­dovano in infor­macije niso izgubljene v prevodu. Amra se je izkazala kot odlična pre­vajalka prav v teh situacijah, saj je sama tudi učiteljica na osnovni šoli, pozna tako slovenski kot albanski šolski sistem ter tekoče govori oba jezika.

Barbara Vodopivec, svetovalna delavka v OŠ Livada, Ljubljana

Preberi celo referenco Prikaži

Imaš vprašanje? Pokliči ali piši!

Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.